Рррррррь!
Дорогой дневник, я никогда не блистал в иностранном языке, а конкретнее - в английском. Это было всем понятно в школе и на свою четверку с большим минусом всегда вытягивал. В университете поставленного акцента и письма не печатными, а прописью вполне хватило, чтобы окружающие принимали за опытного, в том числе учителя. И вот тут начинается интересное - "подстраивание" под образ становится самим образом. Признаю свой бедный словарный запас и не знание граматики, но текущего набора знаний сейчас вполне хватает для ориентирования в другой стране (помочь иностранцу объяснить как куда пройти) и чтения специальной литературы с переводом по 1-3 слова в каждом втором предложении.
А теперь еще раз, но уже алгоритмом: не получается -> притворяешься, что получается -> начинает получаться -> профит.
Наверное, схема не идеальна и требует множества оговорок, но вполне приемлема для применения.